Cross*Heart
Vocals: CooRie
Lyrics: rino
Composition: rino
Arrangement: Kaisei Hibiki
When I was young, I’d imagined
a place without any grown-ups
Hearts that disagree, hearts that become one
will be a part of the universe and loneliness, too
Cross*heart
Like the eternally sunny sky
Your smile is dazzling
My velvet sighs jumped into the darkness
Giving the ambiguous second color
We desire a definite warmth
And with actions that I seem to have learned
I made the fragments of my tears into my armor
Desperately seeking for you
I must tell you something
Even if I get hurt
Even if I tried acting like an honor student
I can’t bury it deep in my chest
I want you to understand me… Every time when I searched for those words
I actually searched for “myself”
close to you
I want to be someone
who can be proud of my happiness someday
May my trembling bluffing will turn into light, too
Every time I yearn for a future of the highest level and compose it
My petty pride interferes with me
On that day, I was daunted by innocence
and lost the meaning of being honest to myself
I will no longer let go
of the kindness that knocked on the door of my heart
Giving the ambiguous second color
We desire a definite warmth
And with actions that I seem to have learned
I made the fragments of my tears into my armor
Desperately seeking for you
I’ll tell you something
I want to reach your heart
I’ll sing to you
Forever
Kurosu*Haato
Vocals: CooRie
Osanai koro omoiegaiteta
Otona wa doko ni mo inai
Surechigai kasanaru kokoro ga
Uchuu ni mo kodoku ni mo naru
Kurosu*haato
Towa ni hareta sora no you na
Kimi no egao ga mabushikute
Biroodo no tameiki ga yami ni haneta
Aimai na ichibyou ni irozuku boku-tachi wa
Tashika na nukumori o hoshigari
Mananda you na furumai de
Namida no kakera yoroi ni shiteta
Gamushara ni motomete
Soshite tsutaenakucha
Kizutsuite mo
Yuutousei kidotte mite mo
Umaranai mune no oku de
Wakatte hoshii…. Kotoba sagasu tabi
Hontou wa “jibun” sagashiteta
close to you
Shiawase o hokoreru you na
Hito ni naritai yo itsuka
Yureugoku tsuyogari mo hikari ni nare
Saijoukyuu no mirai e akogare tsuzuru tabi
Chippoke na puraido ga jamasuru
Mujakisa ni obiete wa
Sunaosa no imi nakushita ano hi
Kokoro no tobira o nokkushita yasashisa
Mou hanasanai
Aimai na ichibyou ni irozuku boku-tachi wa
Tashika na nukumori o hoshigari
Mananda you na furumai de
Namida no kakera yoroi ni shiteta
Gamushara ni motomete
Soshite tsutaeteku n da
Kokoro ni todoketai
Kimi e to utau yo
Itsu made mo
クロス*ハート
歌: CooRie
作詞:rino
作曲:rino
編曲:海星 響
幼い頃 想い描いてた
大人はどこにもいない
すれ違い重なる心が
宇宙にも孤独にもなる
クロス*ハート
永遠に晴れた空のような
君の笑顔が眩しくて
ビロードのため息が闇に跳ねた
曖昧な一秒に色付く僕たちは
確かな温もりを欲しがり
学んだような振る舞いで
涙のカケラ鎧にしてた
がむしゃらに求めて
そして伝えなくちゃ
傷ついても
優等生気取ってみても
埋まらない胸の奥で
わかってほしい…。言葉探すたび
本当は「自分」探してた
close to you
幸せを誇れるような
人になりたいよ いつか
揺れ動く強がりも光になれ
最上級の未来へ憧れ綴るたび
ちっぽけなプライドが邪魔する
無邪気さに怯えては
素直さの意味なくしたあの日
心の扉をノックした優しさ
もう離さない
曖昧な一秒に色付く僕たちは
確かな温もりを欲しがり
学んだような振る舞いで
涙のカケラ鎧にしてた
がむしゃらに求めて
そして伝えてくんだ
心に届けたい
君へと歌うよ
いつまでも
*My veludo sighs jumped into the darkness*
Erm i think u mean velvet? There is no word called veludo…
Gd job anyway!
Yeah, veludo = velvet in another language. I just decided to go more literal.
helloy
Oh! Thank you so much for posting up the translations! ❤
I love that song. *~* <33333