CODE GEASS Lelouch of the Rebellion 2nd Opening Theme – Kaidoku Funou

Indecipherable
Vocals: JINN

I dreamed, a dream
It was endless and faraway
The sky-blue color of the dry days, in my hands

Amongst noises at equal intervals, there are trials and errors
A space without time or intervals
I’ll make a life-sized sound
And go construct my face
Beautifully, but only one side of it.

An apple that started to rot,
Fell into my hands
The mirror reflects our dark sides.

Amongst noises at equal intervals, there are trials and errors
A space without time or intervals
I’ll make a life-sized sound
And go construct my face
Beautifully, even now…

The distant sensation, inside of people, there are trials and errors
A space without time or sensations
I’ll sink in my life-sized nails
And go whittle down my face
Beautifully, but only on one side.

—Distant sensation.

—Life-sized.


Kaidoku Funou
Vocals: JINN

Yumemiteta, yume
Hatenaki tooku
Kawaita hibi no   sora-iro · te no naka

Toukankaku   oto no naka de shikousakugo
Jikan · kankaku no nai kuukan
Toushintai   oto o tatete
Boku no kao, tsukutte yuku
Kirei ni, katahou dake.

Kono te ni ochita,
Kusarikake no ringo
Kagami ni utsuru, bokura no uragawa made.

Toukankaku   oto no naka de shikousakugo
Jikan · kankaku no nai kuukan
Toushintai   oto o tatete
Boku no kao, tsukutte yuku
Kirei ni, ima mo…

Tookankaku   hito no naka de shikousakugo
Jikan · kankaku no nai kuukan
Toushindai   tsume o tatete
Boku no kao, kezutte yuku
Kirei ni, katahou dake.

—Tookankaku.

—Toushintai.


解読不能
歌:ジン

夢見てた、夢
果て無き遠く
乾いた日々の 空色・手の中

等間隔 音の中で試行錯誤
時間・間隔の無い空間
等身大 音をたてて
僕の顔、造って行く
キレイに、片方だけ。

この手に落ちた、
腐りかけのリンゴ
鏡に映る、僕らの裏側まで。

等間隔 音の中で試行錯誤
時間・間隔の無い空間
等身大 音をたてて
僕の顔、造って行く
キレイに、今も…

遠感覚 人の中で試行錯誤
時間・感覚の無い空間
頭身台 爪をたてて
僕の顔、削って行く
キレイに、片方だけ。

—遠感覚。

—等身大。

5 responses to “CODE GEASS Lelouch of the Rebellion 2nd Opening Theme – Kaidoku Funou

  1. Excelente! 😀 jinn =P

  2. I love how the title “indicepherable” applies so well to the Jinn’s pronunciation.

    Also, good job XD

  3. Sugoi I love this song.

  4. Oh, this was just about my favorite of the opening/closing themes, definitely. ❤ And having someone translate it as a whole instead of line by line (as was done in the fansub version) means it makes much more sense now. Arigato gozaimasu!

  5. I still love this song!! I wish they would come to San Diego CA. Thanks for doing this.

Leave a comment