Puzzle
Vocals: ROUND TABLE featuring Nino
I looked up at the sky for a little while; the ordinary days were too good to be true
Every time when I turn my back, I just whisper
Where should I go? With you having such a face
There’s a shadow in the back of the alley
Repaint the moment when the needles of the clock stopped
My hands reached out to you; I abandoned
The puzzle that won’t fit together until we meet
It’s something lost, so recover
The last piece
The memories of distant days that I forgot one day-
If I stacked them in the corner of my heart
Then there’d only be nostalgic scenes and catchphrases as it is
As if confused, I turn my eyes downwards
Please don’t stand still but chase me
The words we exchanged can’t gain forms
But my irritated feelings convey my thoughts
Lining up my shoulders with the pouring rain
In this way
When it comes to the direction of the wind, you know it; it’s a new beginning
My hands reached out to you; I abandoned
The puzzle that won’t fit together until we meet
It’s something lost, so recover
The last piece, and let’s start walking
Pazuru
Vocals: ROUND TABLE featuring Nino
Sukoshi miageta sora dekisugita nichijou
Se o mukeru tabi ni tsubuyaku dake
Doko ni ikeba ii no? Sonna kaoshiteru kimi to
Rojiura no kage tokei no hari ga
Tomatta jikan o nurikaete
Sashinobeta ryoute kamiawanai pazuru o
Okizari ni shiteta futari deau made
Nakushiteta nanika saigo no kakera o
Torimodoshite
Itsuka wasurete ita tooi hi no kioku
Kokoro no katasumi kasaneta nara
Natsukashii keshiki kuchikuse dake wa sono mama
Tomadou you ni hitomi o fusete
Tachidomaranaide oikakete
Kawashita kotoba wa katachi ni dekinai kedo
Modokashii kimochi omoi o tsutaete
Furishikiru ame to kata o narabeteku
Konna fuu ni
Kaze no yukue nara kimi ga shitte iru atarashii hajimari
Sashinobeta ryoute kamiawanai pazuru o
Okizari ni shiteta futari deau made
Nakushiteta nanika saigo no kakera o
Torimodoshite arukidasou
Thanks a lot
can you include the romanji version? thanks! ^^
Okay, I’ve put the romaji up. ^o^
yeeea nice job, thanks!
Thank you so much! ^_^
I guess that “kata o narabeteku” doesn’t mean “Lining up my shoulders”
Thank you ^^