The Everlasting Guilty Crown
Vocals: EGOIST
Lyrics: ryo
Composition: ryo
Arrangement: ryo
The world is trying to announce the end
No one can stop it anymore
———So it begins
The symphony of collapse resonates
and the falling rain sounds just like tears
So please tell me
The dictators and the dictated
will harbor hatred in their hearts someday
And then will they fight
without remembering what love is like?
To all those who are alive
and hearing my song—
The truth lies within your heart
Because even when I go through the stormy sea
It gives me
a strength that will never be daunted
However, the wind is as strong as your progress
The light of hope will blow out before long
“Give me light!” As they feud over it
People kill one another in the end
Their tears long since dried
So please realize
That your eyes are for recognizing you and me
That your voice is for conveying your feelings
That your hands are for joining with the people important to you
To the orphans all over the world
who are hearing my song—
Hope lies within your heart
Because even when I’m in the midst of roaring flames
It gives me
a strength that will never be wounded
Was what you tried to protect with your hands
someone who you loved?
Staring at your hands awash in red
You finally recognize your sins
and the stupid things you’ve done as mistakes
And you learn that your tears are ever-spilling
To all those who are alive
and hearing my song—
The truth lies within your heart
The stormy sea has calmed down
Even if I can’t count the number of things I’ve lost
To the orphans all over the world
who are hearing my song—
Hope lies within your heart
Because when you go through the nights of sorrow
You definitely have
the strength to live
The Everlasting Guilty Crown
Vocals: EGOIST
Sekai wa owari o tsugeyou to shiteru
Dare ni mo mou tomerare wa shinai
———Hajimaru
Houkai no shinfonii ga narihibiite
Furu ame wa maru de namida no neiro
Oshiete
Shihai shi shihai sare hito-tachi wa
Itsuka sono kokoro ni nikushimi o
Soshite aisuru koto o omoidasezu
Arasou no ?
Kono uta ga kikoeteru
Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
Arashi no umi o yuku toki mo
Kesshite okusuru koto no nai tsuyosa o
Kureru kara
Keredo mo susumu hodo kaze wa tsuyoi
Kibou no hi wa yagate kiete iku
“Akari o yokose” to ubaiai
Hate ni hito wa koroshiau
Namida nado tou ni karete
Kizuite
Sono me wa tagai o mitomeru tame
Sono koe wa omoi o tsutaeru tame
Sono te wa daiji na hito to tsunagu tame ni aru
Kono uta ga kikoeteru
Sekaijuu no yorube naki mono yo
Kibou wa anata no mune no naka ni aru
Moesakaru honoo no naka de mo
Kesshite kizutsuku koto no nai tsuyosa o
Kureru kara
Sono te de mamorou to shita mono wa
Aisuru mono datta no darou ka
Akaku somatta sono te o nagamete
Yatto mizukara ga shite kita orokasa o
Ayamachi to mitomeru sono tsumi o
Tomedonaku afureru sono namida o shiru
Kono uta ga kikoeteru
Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
Arashi no umi wa shizumatta
Ushinatta mono wa kazoekirenaku to mo
Kono uta ga kikoeteru
Sekaijuu no yorube naki mono yo
Kibou wa anata no mune no naka ni aru
Kanashimi no yoru o koeru toki
Kanarazu anata wa ikite iku tsuyosa o
Moteru kara
Arigato , ive been looking for this ..
thanks for it
I love this song, best OP of this anime yet!!
Reblogged this on Blognya si Elmo and commented:
thanks, i like this song 😀
Pingback: Guilty Crown 2nd Opening Theme – The Everlasting Guilty Crown (TV Size Version) « Blognya si Elmo
Thank you~
Thank you so much for posting this! I’ve been looking everywhere for these lyrics! I completely fell in love with the song. Thanks so much! 😀 😀 😀
Thank you 😀
ty very much 🙂 😀 😛
Nicely done! 😀 I just wanted to point out that for the translation, it should be, “You give me a strength that will never be daunted” because when someone says “kureru,” the speaker is the recipient and someone else is the giver.
Thank you for catching that! It has now been corrected.
Well done! Though, I think the line “Inochi aru subete mono yo” needs an extra “no” which makes it,
Inochi aru subete “no” mono yo.
So I’m thinking the line would look like this when transliterated. (apologizes if the line makes no sense, has minimal Jap knowledge)
命ある全てのものよ
This was after I listened to the song a few times and found the lyrics short of something.
Can u make a Full Version Of this song’s lyrics
thanx!!
Reblogged this on xKeir.
This song is just so perfect! I was looking for it like a crazy 5-years-old-otome. Thank you very very very much! Ah, and you should put Supercell too on the Vocals (EGOIST is just a pseudonym that supercell used).
There is a little mistake in the beginning of the song! In the end of the first sentence it should be “toshiteru” instead of “to shiteru”.
Thanks a lot~
I REALLY LIVE GUITY CROWN SONGS BUT IT SAD TO SAY THAT THIS ANIME HAVE A SAD ENDING BECAUSE INORI DIED BUT I LOVE THEM ALL CHARACTERS THANKYOU