Cartagra ~Tsukikurui no Yamai~ Opening Theme - Rengoku

September 9, 2007 at 10:11 pm | In Cartagra ~Tsukikurui no Yamai~, Game, Lyrics - English, Lyrics - Japanese, Lyrics - Romaji |

The title of the song is a pun on the word ‘rengoku’, which originally means ‘purgatory’. The first kanji, ‘ren’, is replaced with another kanji that means ‘love/romance’.

Romance Purgatory
Vocals: Shimotsuki Haruka
Lyrics: Manyo

The sound of an engraving needle; soft palms
A desire blooming out of season creeps up

A fading consciousness; the fallen scarlet color
My heart that wants to be held rots

I hear the voices of the insects
The inflamed days leave behind nothing

Lai Lai, let it echo
The spun eternal tune
The moon sinks into the darkness and the flowers wither and dissolve

Pain and bitterness
Dreamed until the end of the earth
Until my body perishes, I’ll keep on seeking you, won’t I?

In the depths of your eyes that I seem to be sucked into
What were you gazing at?

Within the dark box, I become unable to move
That which is reflected by the broken world is-
(The shining light turns into dried ashes)
(Forgotten memories revive)

Lai Lai, guide me
Gather the distorted light
If you smile, then I won’t fear anything

Even if thousands of days and months passed by
We would be reborn and seek one another; I’ll never forget about you

The moon sinks into the darkness and the flowers wither and dissolve

Pain and bitterness
Dreamed until the end of the earth
Until my body perishes, I’ll keep on seeking you, won’t I?


Rengoku
Vocals: Shimotsuki Haruka

Kizamu hari no oto   yawaraka na te no hira
Shinobiyori   kuruizaku yokubou

Usureteku ishiki   koboreta aka no iro
Dakaretai   kokoro mushibande

Mushi-tachi no koe   kikoete kuru
Tadareta hibi wa   nani mo nokosazu

Lai Lai   hibikasete
Tsumuida   towa no shirabe
Tsuki wa yami ni shizumi   hana wa kuchite tokeru

Itami   kurushimi wa
Yumemita   chi no hate made
Kono karada horobu made   anata o motometsuzukeru deshou

Suikomaresou na   hitomi no oku de
Anata wa nani o misuete ita no

Kurai hako no naka   ugokanaku naru
Kowareta sekai ni   utsushidasareta no wa
(Sashikomu hikari   kawaita hai to natte)
(Wasurete ita kioku   yomigaeru)

Lai Lai   michibiite
Yuganda   hikari atsumete
Anata ga hohoemu nara   nani mo kowaku wa nai

Ikusen no tsukihi   sugisatta to shite mo
Umarekawari motomeau   anata o kesshite wasure wa shinai

Tsuki wa yami ni shizumi   hana wa kuchite tokeru

Itami   kurushimi wa
Yumemita   chi no hate made
Kono karada horobu made   anata o motometsuzukeru deshou


恋獄
歌:霜月はるか
作詞:まにょっ

刻む針の音 柔らかな手のひら
忍び寄り 狂い咲く欲望

薄れてく意識 零れた朱の色
抱かれたい 心蝕んで

蟲達の声 聞こえてくる
爛れた日々は 何も残さず

Lai Lai 響かせて
紡いだ 永遠の調べ
月は闇に沈み 花は朽ちて溶ける

痛み 苦しみは
夢見た 地の果てまで
この身体滅ぶまで 貴方を求め続けるでしょう

吸い込まれそうな 瞳の奥で
貴方は何を見据えていたの

暗い匣の中 動かなくなる
壊れた世界に 映し出されたのは
(差し込む光 乾いた灰となって)
(忘れていた記憶 甦る)

Lai Lai 導いて
歪んだ 光集めて
貴方が微笑むなら 何も怖くはない

幾千の月日 過ぎ去ったとしても
生まれ変わり求め合う 貴方を決して忘れはしない

月は闇に沈み 花は朽ちて溶ける

痛み 苦しみは
夢見た 地の果てまで
この身体滅ぶまで 貴方を求め続けるでしょう

5 Comments »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

  1. OOHH! I LOVE THIS SONG! I HAVE IT! coool! I didn’t know you had it!

    Comment by Nana — September 10, 2007 #

  2. Sorry for pestering you about the song, Atashi. I didn’t know you had it

    Comment by Nana — September 10, 2007 #

  3. what anime is this?i cant find any info on this anime!or is it even an anime?info pls?

    Comment by MegaBeam — September 12, 2007 #

  4. oh shucks sry just saw the game tag

    solisoli false alarm

    Comment by MegaBeam — September 12, 2007 #

  5. WHY IS THIS A GAME it would make an amazing anime, and im in love with this song !!!!!

    Its so pretty.

    Comment by Mai-chan — February 14, 2008 #

Leave a comment

XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Blog at WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.