Touhou Scattered Destiny – Shisou Rinne, Reirou no Tsui

Playing Phosphoric Sounds in Death, at the Brilliant End
Vocals: Nanakusa Nayu
Lyrics: Izumin
Composition: ZUN
Arrangement: Kurodori
Circle: EastNewSound
Adapted from Touhou ~ Perfect Cherry Blossom: Bloom Nobly, Sakura of Sumizome ~ Border of Life

Nevertheless, humans try to live, even wretchedly.
I think that is very beautiful.
The timbre of memories is carried by the wind, soaring up into the sky,
dancing freely without being pounded by the rain, and eulogizing life that is short.

Cycle, cycle unrewarded
――――――― Even though they wish, even though they wish, their wishes go unfulfilled
Oh, my children, building your roads
――――――― Though they run, even though they merely run, they can’t make their way there
Let your stories ride on the wind
――――――― Though they atone, though they atone, their sins won’t vanish
And let’s bury them in the sky someday
――――――― Though they cycle, even though they merely cycle, they can’t see the end

The footprints and pulses will begin heading toward the end
Nevertheless, humans will come walking this way
Even though they curse this twisted, weary world and regret it, they seek it
Nevertheless, they can’t gain anything

Kicked down, struck, and pounded by the rain, they cry and crumble
Even if they scream with their thirsty throats, they can’t fight against it
Robbed and controlled, even if they tumble and shed blood
They stand back up, repeatedly seeking and screaming for it

Sing, sing unrewarded
――――――― Even though they wish, even though they wish, their wishes go unfulfilled
Oh, my children, walking on your roads
――――――― Though they run, even though they merely run, they can’t make their way there
Explain your stories to the wind
――――――― Even though they climb, even though they climb, they fall and tear their nails
And let’s offer them to the heavens someday
――――――― Even though they fight, though they fight, they only get wounds that can’t heal

All meetings will begin heading toward separation
Nevertheless, humans want to live by someone else’s side

Betrayed, insulted, and kicked, their hearts broken
Even if they scream to the point of bursting, they don’t make a sound
Denied living, no matter how many times they decide to die
They crawl back up, repeatedly wishing and screaming for it

Soundlessly, the torch extinguishes, at the border of plunging them into the deep darkness.
There…exists a single sakura tree, blooming in the netherworld.

The petals reflect many deaths, faintly dyed, and dyed red when they fall onto the ground.
You say that the numerous deaths fluttering in the warm, spring wind are pretty.
I’m very happy about that, so I’ll…invoke as many deaths as there are the number of petals.
“Even like this, if they bloom beautifully in the end, they were also rewarded, right?”

Saigyo Ayakashi――――.
Tonight, it’ll bloom wildly again under the violet moon.

Though they struggle as they please, the cruel world befalls upon them equally, ―――――――― Even though they wish, even though they wish, their wishes go unfulfilled
And even so, humans have no road other than living the present. ―――――――――――――――― Though they run, even though they merely run, they can’t make their way there
“You’ll also cycle and flutter apart. ―――――――――――――――――――――――――――――――――― Though they atone, though they atone, their sins won’t vanish
―――Playing phosphoric sounds in death, at the brilliant end.” ―――――――――――――――――― Though they cycle, even though they merely cycle, they can’t see the end

Bloom, bloom unrewarded
――――――― Even though they sing, even though they sing, their songs don’t reach anything
Oh, my children, walking on your roads
――――――― Even if they gain it, even if they gain it, it’ll end up breaking down
Embrace your stories
――――――― Though they atone, though they atone, their sins won’t vanish
And let’s send them to the heavens someday
――――――― Though they cycle, even though merely they cycle, they can’t see the end

Nevertheless, humans try to live, even wretchedly.
I think that is very beautiful.


Shisou Rinne, Reirou no Tsui
Vocals: Nanakusa Nayu

Sore de mo hito wa, minikuku mo ikiyou to suru.
Sore o watashi wa, totemo utsukushii to omou.
Kioku no neiro wa kaze ni hakobare, sora e to maiagari,
Ame ni utareru koto mo naku jiyuu ni maiodori, mijikai sei o oukasuru.

Megure megure mukuwarenu
―――――――――――――――――――― Negaedo mo negaedo mo negai kanawazu
Michi o tsumugu wagakora yo
―――――――――――――――――――― Hashiredo tada hashiredo mo tadoritsukezu ni
Sono monogatari o kaze ni nose
―――――――――――――――――――― Aganaedo aganaedo tsumi wa kiezu ni
Itsuka sora e houmurou
―――――――――――――――――――― Meguredo tada meguredo mo tsui wa mienai

Ashiato kodou wa   owari ni mukaihajimaru
Sore de mo hito wa konata e to aruite kuru
Ibitsu na ukiyo o noroi kuyamedo motomete
Sore de mo nani mo te ni suru koto wa dekinai

Keotosare nagurarete ame ni utare naite kuzureochite
Kawaku nodo de sakende mo tatakaenakute
Ubaitorare shihaisare korogari ochi chi o nagashite ite mo
Tachiagari kurikaeshi   motome sakebu

Utae utae mukuwarenu
―――――――――――――――――――― Negaedo mo negaedo mo negai kanawazu
Michi o ayumu wagakora yo
―――――――――――――――――――― Hashiredo tada hashiredo mo tadoritsukezu ni
Sono monogatari o kaze ni toki
―――――――――――――――――――― Noboredo mo noboredo mo ochite tsume hage
Itsuka ten ni sasageyou
―――――――――――――――――――― Tatakaedo mo tatakaedo ienu kizu dake

Subete no deai wa   wakare ni mukaihajimaru
Sore de mo hito wa dareka no soba de ikitai

Uragirare fujokusare ashige ni sare kokoro o kowasarete
Sakeru kurai sakende mo koe wa denakute
Ikiru koto o hiteisare   ikudo shinou to ketsuishite ite mo
Haiagatte kurikaeshi   negai sakebu

Oto mo naku   tomoshibi ga kie, fukai yami ni shizumikonda hate.
Soko ni…meifu ni saku hitotsu no sakura ga aru.

Hanabira wa amata no shi o utsushite honoka ni somari, chi ni ochite wa akaku somaru.
Atatakai harukaze ni mau ikutsu mo no shi o, anata wa kirei da to iu.
Sore ga totemo ureshikute, watashi wa…hanabira no kazu dake shi o izanau.
“Konna ni mo utsukushiku saku saigo nara, karera mo mukuwareta deshou”

Saigyou Ayakashi――――.
Koyoi mo mata, shizuki no moto ni sakimidareru.

Omoiomoi ni aragaedo, zankoku na sekai wa hitoshiku furikakari, ――――――――――――――― Negaedo mo negaedo mo negai kanawazu
Saredo hito wa, ima o ikiru yori hoka ni michi wa nai. ――――――――――――――――――――――― Hashiredo tada hashiredo mo tadoritsukezu ni
“Anata mo meguri, soshite maichiru. ―――――――――――――――――――――――――――――――― Aganaedo aganaedo tsumi wa kiezu ni
―――Shisou rinne, reirou no tsui.” ―――――――――――――――――――――――――――――――――― Meguredo tada meguredo mo tsui wa mienai

Sakase sakase mukuwarenu
―――――――――――――――――――― Utaedo mo utaedo mo uta wa todokazu
Michi o ayumu wagakora yo
―――――――――――――――――――― Te ni shite mo te ni shite mo kowarete shimau
Sono monogatari o dakishimete
―――――――――――――――――――― Aganaedo aganaedo tsumi wa kiezu ni
Itsuka ten ni todokeyou
―――――――――――――――――――― Meguredo tada meguredo mo tsui wa mienai

Sore de mo hito wa, minikuku mo ikiyou to suru.
Sore o watashi wa, totemo utsukushii to omou.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s