Umineko no Naku Koro ni Image Album: ROKKENJIMA in LOVE – Revive

~Ep3 Scene “Beatrice vs Virgilia” Image Song

Revive
Vocals: Ayakura Mei
Lyrics: Haruka
Composition: Minoshima Masayoshi
Arrangement: Minoshima Masayoshi

Now at this place, the playing continues
The starting mystery is now
Play of vice

Now I’m in existence
You still don’t understand anyways?
Look, you’ll acknowledge me, too
Go on for a little more in this game

As you still don’t understand the flowing time, either
You make the sorrow repeat
At this place where you don’t even notice that you’ve woken up

The taboo is broken under the name of witches
By my hands, I make the suffering repeat even now
Revive, revive
I’ll repeat this moment forever
Time of pain

Look, you’ll acknowledge me, too
Now, at this moment, I won’t yield

The flowing time passes by unfelt
And the mystery is still mysterious
Without the unyielding thoughts and wishes reaching you


The illusion, it’s in the dream you had
The truth, it’s the bitterness you taste from now
Revive, revive
Your body is for my playing’s sake

The eternal witches smile at this spot
A new game lures you to the next
C’mon, dance, here and now
This game is for my sake even now
You revive


Revive
Vocals: Ayakura Mei

Ima kono basho   tawamure wa tsuzuite
Hajimatteru   nazo wa ima
Play of vice

Ima watashi wa   sonzaishite iru wa
Mada sore de mo   wakaranai?
Hora anata mo   watashi o mitomeru wa
Kono yuugi de   mou sukoshi

Nagare yuku toki mo   wakaranai mama de
Kanashimi mo   kurikaeshi
Mezameta koto sae kizukazu kono basho de

Kindan wa   majo no na no shita hirakareru
Kurushimi wa   ima mo kono te de kurikaeshi
Yomigaere   yomigaere
Kono toki wa   itsu made mo kurikaesu
Time of pain

Hora anata mo   watashi o mitomeru wa
Ima kono toki   yuzuranai

Nagare yuku toki mo   kanjizu ni sugite
Nazo wa mada   nazo na mama
Yuzuranu omoi mo nozomi mo todokazu ni


Maboroshi wa   sore wa anata ga mita yume de
Shinjitsu wa   kore kara ajiwau kurushimi
Yomigaere   yomigaere
Sono karada   kono tawamure no tame ni

Eien no   majo wa kono ba de hohoende
Arata naru   yuugi tsuki e to izanau wa
Saa odore   ima koko de
Kono yuugi   ima mo watashi no tame ni
You revive

4 responses to “Umineko no Naku Koro ni Image Album: ROKKENJIMA in LOVE – Revive

  1. na no shita-> na no moto

    imo, “Kono toki wa itsu made mo kurikaesu” should be “This moment will be repeated forever”(pronoun dropped). “I’ll repeat this moment~” seems to be more like “Kono toki wo~”, with the ‘wo’ as indication that someone is repeating this moment, instead of it repeating itself as ‘wa’ seems to indicate.

    ima mo watashi – I hear it as ‘ima no watashi’. Don’t have the lyrics booklet to double check though.

    • I believe kurikaesu is a transitive verb, so the wording I currently have up is a literal translation of the line. Your alternative translation is also correct. The wa can be a replacement for either ga or wo.

  2. Arigato hоney I search words long long time >_<

    Arigato ^_^

  3. Thanks for the lyrics. Rokkenjima in Love ❤ ❤ ❤

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s