Yes!
Vocals: Kitamura Eri as Kawashima Ami
Lyrics: Watanabe Akiko
Composition: Kawada Ruka
Arrangement: Kawada Ruka
You won’t give up, yes!
Because no matter how tough the case is, tomorrow will still come
I’m, yes!
Always on your side, at any time
If you have a positive attitude, yes!
Even on a night, night when you’re all alone, you’ll be fine
Because I’m rooting for you; we’re together
For me, too, sometimes I unexpectedly shed tears for a moment
Even if I speak up, my feelings get tightly bound up, tightly
But no matter when, after all, if I’ve got friends
Then when I realize I’m pouring the cooled rose hip tea again, I can make a smile
If we open our hearts honestly and face each other
Then you won’t be lonely, because I’m by your side
I love it, yes!
Your smile, smile! Show it to me again tomorrow
I’m, yes!
Always on your side, at any time
If you look up, yes!
A new step! Try taking a step forward
Because I’m rooting for you, I’m always watching
I can’t lie, or they’ll call my personality detrimental
But even if I always get fooled more than I fool them, I won’t regret it
Even nails painted with effort will surely wear off someday
But I want to be a me who can repaint them over and over again
Even believing in people shouldn’t be hard
Try showing some courage, because I’m by your side
You won’t give up, yes!
No matter how tough the case is, tomorrow will still come
I’m, yes!
Always on your side, at any time
If you have a positive attitude, yes!
Even on a night, night when you’re all alone, you’ll be fine
Because I’m rooting for you
I love it, yes!
Your smile, smile! Show it to me again tomorrow
I’m, yes!
Always on your side, at any time
If you look up, yes!
A new step! Try taking a step forward
Because I’m rooting for you, I’m always watching
You won’t give up, yes!
No matter how tough the case is, tomorrow will still come
I’m, yes!
Always on your side, at any time
If you have a positive attitude, yes!
Even on a night, night when you’re on your own, you’ll be fine
Because I’m rooting for you; we’re together
Yes!
Vocals: Kitamura Eri as Kawashima Ami
Akiramenai yes!
Donna tsurai case datte asu wa kuru kara
Watashi wa yes!
Itsu de mo itsumo kimi no mikata da yo
Maemuki nara yes!
Hitoribocchi night yoru mo daijoubu
Ouenshiteru kara ne issho ni iru yo
Watashi ni mo ne chotto tokidoki futto namida ga detari
Hanashitete mo gyutto kimochi ga gyutto shimetsukerarerun da
Sore de mo yappa donna toki mo tomodachi ga iru to
Sameta roozu hippu irenaoshite kizukeba waraeteru
Sunao ni kokoro hiraite aite to mukiaeba
Mou sabishikunai yo watashi wa soba ni iru kara
Daisuki da yo yes!
Kimi no egao smile! Mata ashita mo misete ne
Watashi wa yes!
Itsu de mo itsumo kimi no mikata da yo
Kao agetara yes!
Atarashii step! Fumidashite miyou yo
Ouenshiteru kara ne itsumo miteru yo
Uso tsukenai son na seikaku da tte iwarechau kedo
Damasu yori wa zutto damasaretatte koukaishinai kara
Ganbatte nutta neiru mo kitto itsuka wa torechau
Dakedo nando datte nurinaoseru watashi de itain da
Hito o shinjiru koto datte muzukashikunai hazu
Yuuki dashite miyou watashi ga soba ni iru kara
Akiramenai yes!
Donna tsurai case datte asu wa kurun da
Watashi wa yes!
Itsu de mo itsumo kimi no mikata da yo
Maemuki nara yes!
Hitoribocchi night yoru mo daijoubu
Ouenshiteru kara ne
Daisuki da yo yes!
Kimi no egao smile! Mata ashita mo misete ne
Watashi wa yes!
Itsu de mo itsumo kimi no mikata da yo
Kao agetara yes!
Atarashii step! Fumidashite miyou yo
Ouenshiteru kara ne itsumo miteru yo
Akiramenai yes!
Donna tsurai case datte asu wa kurun da
Watashi wa yes!
Itsu de mo itsumo kimi no mikata da yo
Maemuki nara yes!
Hitori-kiri no night yoru mo daijoubu
Ouenshiteru kara ne issho ni iru yo
Um.. some corrections.
The 2nd:
Akiramenai yes!
Donna tsurai case datte asu wa kurunda
karaWatashi wa yes!
Itsu de mo itsumo kimi no mikata da yo
This stanza at the end part:
Kao agetara yes!
Atarashii step! Fumidashite miyou yo
Ouenshiteru kara ne
itsumo miteru yoat the end part:
Maemuki nara yes!
HitochibocchiHitorikiri no night yoru mo daijoubuOuenshiteru kara ne issho ni iru yo
:))
Thanks! Corrected.
oh wow, thanks for romanizing and translating this – i’ve been looking all over for the romaji lyrics!