Hahah, oh ALI PROJECT. Once you’ve heard one of their songs, you’ve heard them all. Just take the Code Geass 1st ending theme, play it backwards, and you’ve got the 2nd ending theme to Code Geass R2. I don’t need to post anything new.
My Elegant Flower of Evil
Vocals: ALI PROJECT
The corrupt world is a monster; “What is justice?”
Struggle against it before you ask that, oh wicked flower
I give an eye for an eye when I gaze to a hypocritical dream
There’s no such thing as being able to distinguish between life and evil
Light ceases; like a fetus
You sleep in the womb of darkness
Indeed loneliness is dear
It’ll become your sole ally, right?
One by one, they are smeared in blood
They were born into this era
Oh, chosen princes
Indeed fighting is a banquet
Ah, I am beautiful and omniscient
My mother of love gives birth to you
What is nurtured by her milk
Is my brethren of hell
The mark of a revelation; “What is the truth?”
Without even knowing that, the seed is buried and concealed
With a double-edged sword, turn your sword on a pulled sword
Only believe in the things that you must protect
You release yourself as you are
Swallowed and having their intent killed
By this overripe world
That bathes in the screams of their last moments
The groups of corpses merely live
That’s what you stomp flat
It’s easy to pity
But you can’t be saved, yet you can be scooped up
From the path of betrayers
Ah, I am elegant and virtuous
My mother’s love consumes you
Is what continues to be carried by her bowels
A strangely shaped wing?
A prison guard’s key; reality exists
Even if you search for it, the cage of chaos is endless
Touch the hands of the shooter who fires the arrow of judgment
The fake and the real break, bend, and mix together
Until dawn breaks, you are addicted to yourself
Prosper! Bloom!
Don’t be quick to fall apart
The mark of a revelation; “What is the truth?”
Without even knowing that, the seed is buried and concealed
With a double-edged sword, turn your sword on a pulled sword
Only believe in the things that you must protect
The corrupt world is a monster; “Where is justice?”
Bloom fully from asking it, oh wicked flower
I give an eye for an eye when I gaze to a hypocritical dream
There must be a limit for life and death
In your final moment, you’ll die for yourself
Embrace everything, and realize it
Waga Routashi Aku no Hana
Vocals: ALI PROJECT
Dakuse wa oni seigi wa nan zo to
Tou mae ni aragae yo akutoku no hana
Gizen no yume fushi me ni wa me o sashi
Sei mo ja mo wakatareru koto nashi
Hikari wa tae taiji no you ni
Kimi wa nemuru yami no shikyuu
Kodoku koso itooshii
Yuiitsu no mikata to naru darou
Hitori hitori chishio ni mamire
Kono jidai ni umareochita
Erabareshi oujira yo
Tatakai koso shukuen
Aa ware wa uruwashi zenchi
Ai no haha kimi o umu
Kono chichi ni hagukumishi mono wa
Jigoku no harakara
Mokushi no in shinri wa nan zo to
Shiri mo sezu uzumoreshi intoku no tane
Moroha no ken nuku ha ni wa ha o muke
Mamoru beki mono dake o shinjite
Aru ga mama ni kimi wa kimi o hanate
Danmatsuma no sakebi o abite
Ranjukuseshi kono sekai ni
Nomikomare i o sogare
Tada ikiru shikabane no mure
Sore wa kimi ga fumishidaku mono
Awaremu koto wa yasu keredo
Sukuwarezu sukuwareru
Uragiri no hito no michi
Aa ware wa routashi bitoku
Haha no ai kimi o hamu
Kono hara ni haramitsuzukeru wa
Igyou no tsubasa ka
Gokushi no kagi shinjitsu wa ari ya
Sagase domo hate mo nashi konton no ori
Shinpan no ya iru te ni wa te o fure
Kyo to jitsu ga ore magari majiwaru
Yoakeru made kimi wa kimi ni insu
Sakare yo sake yo
Chiri isogu koto nakare
Mokushi no in shinri wa nan zo to
Shiri mo sezu uzumoreshi intoku no tane
Moroha no ken nuku ha ni wa ha o muke
Mamoru beki mono dake o shinji yo
Dakuse wa oni seigi wa izuko to
Tou yori mo sakihokore akutoku no hana
Gizen no yume fushi me ni wa me o sashi
Sei mo shi mo kyoukai wa aru maji
Saigo no toki kimi wa kimi ni junji
Subete o daki satoran
わが臈たし悪の華
歌:ALI PROJECT
濁世は鬼 正義は何ぞと
問うまえに抗えよ悪徳の華
偽善の夢視し目には目を差し
生も邪も分かたれることなし
光は絶え胎児のように
君は眠る闇の子宮
孤独こそ愛おしい
唯一の味方となるだろう
ひとりひとり血汐にまみれ
この時代に生まれ落ちた
選ばれし皇子らよ
戦いこそ祝筵
ああ我は麗し 全智
愛の母 君を産む
この乳に育みしものは
地獄の同胞
黙示の印 真理は何ぞと
知りもせず埋もれし隠匿の種
諸刃の剣抜く刃には刃を向け
守るべきものだけを信じて
有るがままに君は君を放て
断末魔の叫びを浴びて
爛熟せしこの世界に
呑み込まれ意を殺がれ
ただ生きる屍の群れ
それは君が踏みしだくもの
哀れむことは易けれど
救われず掬われる
裏切りの人の道
ああ我は臈たし 美徳
母の愛 君を喰む
この腹に孕み続けるは
異形の翼か
獄司の錠 真実は在りや
探せども果てもなし混沌の檻
審判の矢射る手には手を触れ
虚と実が折れ曲がり交わる
夜明けるまで君は君に淫す
盛れよ咲けよ
散り急ぐことなかれ
黙示の印 真理は何ぞと
知りもせず埋もれし隠匿の種
諸刃の剣抜く刃には刃を向け
守るべきものだけを信じよ
濁世は鬼 正義は何処ぞと
問うよりも咲き誇れ悪徳の華
偽善の夢視し目には目を差し
生も死も境界はあるまじ
最期の刻 君は君に殉じ
すべてを抱き 悟らん
Lol, I like the name of this song.
I loved this song. And i lol’d ’bout the Atashi comment. And it’s true, indeed. If you heard one, you heard all, basically. 😛
Aww…I expected something better, but oh well…guess u were right about the Atashi comment
kjksdjfI love this song. Also find the ALI PROJECT comment not true, it’s only their more recent works that sound very the same. xD
ALI Project’s success is getting to them. They should quit while they’re not yet suffering massive losses.
i dare to not agree with people saying that all alipro’s songs are the same. it may be right for their single releases, but once you listen to their albums you’ll find how splendid they are at making various kinds of music. their singles sound similiar as they’re only anime music ~
Not gonna lie, I took offense to that first blog bit, lol. The 1st ending theme was still ‘da bomb’, and God Diva sure as hell didn’t sound like the Code Geass endings.
But i agree that their recent stuff is getting more and more disappointing.
I would go for “独善” rather than “俗世”
for I hear clearly the “d” sound and the sentence makes also sense.
What do you think atashi ?
@ Shoura:
That sounds plausible. I’ll change it for now. We’ll see for sure when the CD gets released toward the end of July. ^o^
Atashi, can you tell me where you found the booklet please.
And also, you put 祝筵 and yet you translated by “fight is a banquet” but this shukuen (祝筵) means destiny/fate.
So it is more someting like “fight is your destiny”
Waiting for the answer concerning the booklet 😉
@ Shoura:
I looked up 祝筵 and it means ‘banquet’. See here.
Yeah sorry, I was referring to 宿筵 and I pasted the wrong kanji…
Then it’s ok, but did you really see it on the booklet, because shukuen (宿筵) would make more sense than shukuen (祝筵) in this context.
Great translation, but I will have to respectfully disagree with your comment there. I’m a big fan of Ali Project, but I have nothing but the utmost respect for you, but…yeah.
I’m sorry.
@ Shoura:
Here’s the scan.
I really would like to talk with you sometime about lyrics in OP/ED by IRC or msn, if it’s ok with you !
@ Shoura:
Sure, but I’m rarely on MSN and never on IRC. If you want to talk to me, you can either e-mail or IM me through GoogleTalk and AIM. My contact info is available under the Contact Me tab near the top of the page.
Yeah I saw, that’s why I added you on msn…
Because if you’re not fond of msn, [b]I[/b] am not keen on Google talk and AIM ^^
It seems it is gonna be by e-mail…
You translated “すべてを抱き 悟らん” as “And embrace everything”, but isn’t 悟らん another form of 悟らない? >:o
@ X:
Maybe you’re right. I’ll have to go check. Thanks for telling me!
@ X:
I’ve checked; in this case, it’s not 悟らない.
Really? God Diva, Angoku Tengoku and this song sound very different from each other. I admit that this song is probably supposed to compliment the R1 ED they did. And the second song on the single sounding different should really shut up “ALI Project songs sound the same” lie.
regardless of ALIproject~ I plause everyone who made this song the last ending of Code Geass. Hmp