If only it’s gay-er. Ah well.
Sunny Sunny Fun ~Ver. Koizumi Itsuki~
Vocals: Ono Daisuke as Koizumi Itsuki
If I solve the globe like a riddle
Then will everyone go somewhere?
It’s my duty to watch over
The person who lives while wishing to be excited
To the end of time, Boooon!!
In the warping and loopy gray space
There should a god who just might have swept in everything
On one sunny day
The fun beyond magic
Pours limitlessly; is it a psychic ability?
Let’s meet again tomorrow; while laughing during our conference
Happiness activates
And the world collapses so easily
Even if I chase it, I won’t catch up with it
And take precaution with your big dream & dream!
Various predictions can seem to but cannot imagine what the future is like
It’s truly a burdensome thing
Were the twinkling stars that decorate above the thick clouds
Created?
If I’m to ride on time, Byuuuuun!!
With a cheap and cool ability
Even that amount of movement is useless, isn’t it? Let’s stop it
If our hands are held together
Then where we face is another dimension
And my shining comrades will do their best
If we’re only looking up, then negligence will result
“I want to change!”
It’s as dangerous as you strongly think from your heart
Will you advance? Behind you, on a scary island
Our hearts will pound, right?
Byuuuuun!!
In the warping and loopy gray space
I know that there is a god who just might have swept in everything
On one sunny day
The fun beyond magic
Pours limitlessly; is it a psychic ability?
Let’s meet again tomorrow; while laughing during our conference
Happiness activates
And the world collapses so easily
Even if I chase it, I won’t catch up with it
And take precaution with your big dream & dream!
Hare Hare Yukai ~Ver.Koizumi Itsuki~
Vocals: Ono Daisuke as Koizumi Itsuki
Nazonazo mitai ni chikyuugi o tokiakashitara
Mina-sama dokoka e ikimasu ka?
Wakuwakushitai to negainagara sugosu hito o
Mimamoru no ga yakuwari desu ne
Jikan no hate made Boooon!!
Waapu de ruupu na hai-iro kuukan
Nani mo kamo o makikonda kami ga iru hazu desu
Aru hareta hi no koto
Mahou ijou no yukai ga
Kagirinaku furisosogu chounouryoku desu ka?
Ashita mata aimashou warainagara kaigi de
Ureshisa ga kasseikashite
Kantan ni sekai ku-zu-re-ru
Oikakete mo oitsukanakute
Ooki na yume & yume go-youjin!
Iroiro yosou ga dekisou de dekinai mirai
Makoto ni yakai na koto desu
Kirakira hikatte atsui kumo no ue o kazaru
Hoshi-tachi wa sousakusaretemasu?
Jikan ni noru nara Byuuuuun!!
Chiipu de kuuru na nouryoku de wa
Sore gurai no idou sae mo muri deshou yamemashou
Te to te o awasetara
Mukau no wa ijigen de
Kagayaita doushi-tachi ganbattemasu ne
Ue dake mite iru to yudan ga shoujimasu
“Kawaritai!”
Kokoro kara tsuyoku omou hodo a-bu-na-i
Susumimasu ka? Ushiro ga kowai kotou de
Dokidokih suru deshou?
Byuuuuun!!
Waapu de ruupu na hai-iro kuukan
Nani mo kamo o makikonda kami ga iru shittemasu
Aru hareta hi no koto
Mahou ijou no yukai ga
Kagirinaku furisosogu chounouryoku desu ka?
Ashita mata aimashou warainagara kaigi de
Ureshisa ga kasseikashite
Kantan ni sekai ku-zu-re-ru
Oikakete mo oitsukanakute
Ooki na yume & yume go-youjin!
whoa…they’re really getting their moneys worth on the whole haruhism thing…
Nice, I swear that character album came out like five seconds ago…or I may just be insane. How can someone translate that fast?
So…who’s next? The unknown thing from the island closed space incident?
Pingback: The Melancholy of Haruhi Suzumiya Character CD Vols 8-9 at Deranged Minds
Hmm… It’s quite gay… Hehe.
I play this song at 1.4 time normal speed, and it sounds just like the other versions… Except Kyon’s, of course; I play Kyon’s at 1.5 times.
its not gay.
I actually really like it 😀