Mahou Sensei Negima! Magister Negi Magi November: The Four Heavenly Martial Arts Masters – KIZUNA

Romaji added~

BONDS
Vocals: The Four Heavenly Martial Arts Masters (Ku Fei, Sakurazaki Setsuna, Tatsumiya Mana, Nagase Kaede)

I love you
So I can’t be not protecting you
My hot spirit that has awakened
Wants to reach you straightforwardly

My life is now burning
Enough to cloud up the sky that I looked up at
It jumps into flames
As if enjoying it

My heart always kept on yearning
For the one and only truth
I feel that answer
In the turnabout wind

A bond stronger than power-
If we believe in each other
Because I should be able to see
The single ray of light within the darkness

I love you
So I want to be gazing at you more than anyone
My hot spirit that has awakened
Can’t ever sleep again

A fierce storm is assaulting me
But I can’t go back
I’ll understand the meaning of having passed through
The bitter days, surely

In my unwavering eyes
There’s one blazing scene
I want to try to ascertain
That which exists before battle within myself
No matter how faraway it is

My courage that stakes the earth
Will surely continue into hope
No matter how hurt I am
I won’t stand still

I love you
So I can’t be not protecting you
My hot spirit that has awakened
Wants to reach you straightforwardly

I love you
So I want to be gazing at you more than anyone
My hot spirit that has awakened
Can’t ever sleep again

White wings that slash apart the clouds
A destiny guided by the stars
If I have an unpretentious gaze
Then I can see the guidepost, so toward tomorrow I’ll
Start and go!


KIZUNA
Vocals: Ku Fei, Sakurazaki Setsuna, Tatsumiya Mana, Nagase Kaede

Aisuru anata no koto
Mamorazu ni wa irarenai
Mezameta atsui tamashii
Massugu ni todoketai

Miageta sora o kumoraseru hodo
Inochi wa ima, moeteru
Tanoshimu you ni
Honoo no naka tobikondeku

Kokoro ga itsumo motometsuzuketa
Hitotsu dake no shinjitsu
Furimuku kaze ni
Sono kotae o kanjite iru

Chikara yori tsuyoi kizuna
O-tagai shinjireba
Kurayami no naka ni hitosuji no
Hikari ga mieru hazu da kara

Aisuru anata no koto
Dare yori mitsumete itai
Mezameta atsui tamashii
Mou nido to nemuranai

Hageshii arashi Semetateru kedo
Atomodori wa dekinai
Kurushii hibi o
Sugoshita imi Wakaru kitto

Yuruginai hitomi no naka
Yakitsukeru wan shiin
Tatakai no saki ni aru mono o
Jibun de tashikamete mitai
Tatoe donna ni tookute mo

Daichi o kakeru yuuki
Kitto kibou e to tsuzuku
Donna ni kizutsuite mo
Tachidomaranai Ima wa

Aisuru anata no koto
Mamorazu ni wa irarenai
Mezameta atsui tamashii
Massugu ni todoketai

Aisuru anata no koto
Dare yori mitsumete itai
Mezameta atsui tamashii
Mou nido to nemuranai

Kumo o kirisaku shiroi tsubasa
Hoshi ga michibiku unmei
Itsuwari no nai manazashi nara
Mieru michishirube Dakara asu e
Start and go!

13 responses to “Mahou Sensei Negima! Magister Negi Magi November: The Four Heavenly Martial Arts Masters – KIZUNA

  1. dakedokiitokiito

    WHAT!?!? this is a love song?!?!

  2. Is this the “Kizuna” song of Negima? Do you have the japanese lyrics too?

  3. Yes, this is KIZUNA. ^^;;; What kind of Japanese lyrics? Romaji or kanji?

  4. Wow, I really like these lyrics. This makes one of the most beautiful songs I’ve heard even better. =P

    I know someone already asked, and I don’t want to be a bother, but do you have the Romaji lyrics to this song, as well? I’d rather like to do a side-by-side comparison; a sing-along of sorts, using a movie making program.

    Thanks in advanced.

    -Tobias

  5. Okay. The romanization has been done. ^_^

  6. dakedokiitokiito

    yeahhhhh! this is great! good work =P

  7. Thanks alot, Atashi. Much appreciated. ^-^

  8. Dawg, that is TIGHT oy! That song is the best in an already stellar roster of character songs for Negima oy. Also, does aisuru anata no koto really translate to I love you? I believe koto means thing in Nihongo(Japanese as we say that) oy.

  9. @ Tyetheczar:
    I love you in Japanese is ‘aishiteru’ as far as i know.
    But what does ‘aisuru anata no koto’ mean then?

  10. GAH!! I LOVE THIS SONG!!!

  11. aisuru anata no koto

    means “it is you who i love” something like that. the author may have taken poetic justice to make the english flow better.

  12. Ok, I see all these really cool Negima songs, but I can’t find anywhere to download them!!! TASKETE!!!

    ~Arigatou!

  13. This is great! I really do like these lyrics.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s