Tsubasa Chronicle 1st Ending Theme – Ruupu

Loop
Vocals: Sakamoto Maaya
Lyrics: h’s
Composition: h-wonder
Arrangement: h-wonder

Hey, when this town is dyed by dusk
The morning sun shines somewhere in the world
When that flower wilts in your hands
It’ll drop a little seed, right?

If you call the soil trodden upon ‘a road’
Then is even closing your eyes ‘love’?

If this planet was flat, then we wouldn’t have met
We were running so to keep each other far away
Without relaxing our speed, now, no matter how we’re separated
Midway on the looping miracle, we’ll come face-to-face again, right?

Hey, when this town’s dusk leaves
Please take away my tears

If you call letters that start to talk ‘a novel’
Then are words that don’t reach you ‘a dream’?

With the tree leaves that surfaced on the unstanding and flowing river
I’ll aim for the sea, turn into clouds, and fall as rain
I’ll nurture the seed that fell near you who are faraway
I’d like it if you, who are at another place, will notice, but-

Because this planet continues to revolve ceaselessly
Changing the scenery outside of my slightly opened window
In the season when my beloved flower gently sprouts
At the edge of the looping miracle, we’ll come face-to-face again, right?
We’ll come face-to-face, right?
Spinning, revolving, around and around
Revolving around you


Ruupu
Vocals: Sakamoto Maaya

Nee   kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa
Sekai no dokoka de asahi ga sasu
Kimi no te no naka   sono hana ga kareru toki wa
Chiisa na tane o otosu darou

Fumikatamerareta tsuchi o michi da to yobu no naraba
Me o tojiru koto de mo ai kanaa?

Kono hoshi ga taira nara futari deaetenakatta
O-tagai o toozakeru you ni hashitte ita
Supiido o yurumezu ni   ima wa donna ni hanarete mo
Meguru kiseki no tochuu ni mata mukaiau no darou

Nee   kono machi no yuuyami ga sari yuku toki ni
Kono namida   tsuretette

Katarikakete kuru moji o shousetsu to yobu no nara
Todokanai kotoba wa yume kanaa?

Yodominaku nagareteku kawa ni ukabeta konoha de
Umi o mezashite kumo ni natte ame de furou
Tooi kimi no chikaku de ochita tane o sodate you
Chigau basho de kimi ga kizuite kureru to ii n da kedo

Kono hoshi ga taemanaku mawaritsuzukete iru kara
Chiisaku aketa mado no soto   keshiki o kae
Watashi no aishita hana   sotto mebaeru kisetsu de
Meguru kiseki no sono hate   mata mukaiau no darou
Mukaiau no darou
Kururu mawaru kuru kuru to
Kuru kuru kimi no mawari o

Advertisement

22 responses to “Tsubasa Chronicle 1st Ending Theme – Ruupu

  1. Hey! Here’s the Kanji version if you don’t mind. ^_^
    [Kanji truncated by Admin]

  2. Um? I don’t really need the kanji lyrics since I already have them. Extra spacing between lines don’t really work in Comments, so I’ve taken the kanji out of your comment. If you’re suggesting that I should post the kanji lyrics along with the translation, I can do that.

    • O_O
      Yeah… How come the kanjis are not there?
      Though, I understand this is mainly for a English speaking public; wouldn’t it be more complete with the kanjis?

  3. I see…. Sorry then!

  4. Is this the song that’s played as Sakura makes her wish in the last ep.?
    It it right?
    I would really like a link to download it if anyone has one…
    Can’t find it anywhere…

  5. Hmm, I don’t know; I’ve never watched the actual Tsubasa Chronicle anime. I just like the music. You can download the song from http://www.gendou.com/amusic

  6. I would like the Japanese version >.

  7. Hey, if anyone has the music that plays in the first episode where Sakura loses all of her feathers, that’d be great! I can’t find it anywhere for free. :/

  8. did anyone know the insert songs on this anime???

  9. Do you have the translation for this song? you see, the song is in Japanese so, to sing along with it, i need the translation.
    thank you

  10. Isn’t what I have up now the translation? Are you actually asking for the romaji?

  11. Do you want the romaji? Coz’ I do have it. Can I paste it somewhere?

  12. No. I don’t want it.

  13. I love it!!! thank you for the lyrics

  14. I love it!!! thank you for the lyrics…

  15. I Love this SONG!!!!!!!!

  16. sakura addictssssssss!!!!

    wowwww!!! love this song very very muuuuuuuuuuuuchhhhhhhhh!!!! it’s good that you translated it!!! loveeeeeeeeeee Iiiiiiiiiit!!!!

  17. Pingback: „Ty, czarny, mógłbyś się uciszyć?” « Kronika Skrzydeł ~ CLAMP

  18. I .<

  19. i really love this song. its so meaningful!

  20. I love this song!
    It’ a promise of a good future…

  21. Watashi wa minasan!
    Sakura til dEath. .
    From cardcaptor til chubasa. . . .
    I sang it loudly! Join me guyZ. . .

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s