Kuroshitsuji 2nd Ending Theme – Lacrimosa
March 1, 2009 at 9:23 pm | In Entry with a Download, Kuroshitsuji, Lyrics - English, Lyrics - Romaji | 8 CommentsYou can download the song from Mediafire here.
Toward the end of the song, you can hear the singer sing, “Lacrimosa dies illa!” which means “tearful that day” or “day of weeping”.
Rating: 9/10. ★★★★★★★★★☆
Lacrimosa
Vocals: Kalafina
Lyrics: Kajiura Yuki
Composition: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki
The moonlight, which exposes sadness
Coldly illuminated
Despair and the future
That are friendly with each other within the darkness
Turning the secret that you gave me into a sign
I go through the silence of the pale night
Lacrimosa
Once more, I want to love the glaringly bright world
That shattered in the distance and vanished
Hide your dream in your eyes
Until tears come falling
Onto your sullied heart
The phantom carriage parts the darkness
And goes toward where the light is
The trap known as dreams
Lures us toward the flames
No shout of any sort will reach
The merciless gods above the sky
Lacrimosa…
We’ll be the blazing firewood
And seem to burn away the sky someday
Lacrimosa
I want to fearlessly love the blood-soaked world
That I was born in
Rather than being forgiven, forgive and believe in me
Count the number of lachrymose days
On the sullied earth
Lacrimosa
Vocals: Kalafina
Kurayami no naka de mutsumiau
Zetsubou to mirai o
Kanashimi o abaku tsukiakari
Tsumetaku terashiteta
Kimi no kureta himitsu o shirube ni
Aoi yoru no shizukesa o yuku
Lacrimosa
Tooku kudakete kieta
Mabushii sekai o mou ichido aishitai
Hitomi no naka ni yume o kakushite
Yogoreta kokoro ni
Namida ga ochite kuru made
Maboroshi no basha wa yami o wake
Hikari no aru hou e
Yume to iu wana ga boku-tachi o
Homura e izanau
Sora no ue no mujihi na kamigami ni wa
Donna sakebi mo todoki wa shinai
Lacrimosa…
Bokura wa moesakaru takigi to nari
Itsuka sono sora o yakitsukusou
Lacrimosa
Koko ni umarete ochita
Chinureta sekai o osorezu ni aishitai
Yurusareru yori yurushi shinjite
Yogoreta chijou de
Namida no hibi o kazoete
8 Comments »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URI
Leave a comment
Blog at WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.

I love this song! I can’t wait until the full version comes out.
Comment by enish — January 18, 2009 #
Thank you very much for the lyric! I wanted to ask if I could use the translation to subtitle the ending, giving the credits to the page. Sorry for my bad english nnU
Comment by Shinigami — January 23, 2009 #
@ Shinigami:
Yes, you may, but keep in mind that these lyrics are only in TV size version, which means that I transcribed them by ear (there’s a high chance of different spacing and spelling in the official lyrics) and the URL of this page will change when I update the page after the CD is released.
Comment by Atashi — January 23, 2009 #
very-very good,
thanks
i really need that lyrics….
cool….
Comment by NAMI MATSUMOTO — February 2, 2009 #
You are the best =D ~desu
Comment by Taiki Kun — March 2, 2009 #
Thank you for the amazing translation! The lyrics are absolutely amazing. This is definitely my favorites song and possibly my favorite anime.
A lot of people say that there’s not much plot, but it appears later on! I like the style (and disagree with people who say it’s a lot like Count Cain). I wish the anime would follow the manga, though.
Comment by Aera — March 8, 2009 #
[...] käytetty selkäpiitä karmiva (latinankielinen?) messuaminen on vaikuttavaa kuultavaa, mutta lyriikatkin ovat juuri niin kauniit kuin Kajiuralta [...]
Pingback by Missing Link » Arkisto » Kuroshitsuji OP1.5 ja ED2 — March 16, 2009 #
[...] source : ttp://atashi.wordpress.com/2009/03/01/kuroshitsuji-2nd-ending-theme-lacrimosa/ [...]
Pingback by Kuroshitsuji – Lacrimosa by Kalafina [2nd Ending] « ANIMEVENT — June 16, 2009 #