<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Macross Frontier Insert Song &#8211; Anata no Oto</title>
	<atom:link href="http://atashi.wordpress.com/2008/10/12/macross-frontier-insert-song-anata-no-oto/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://atashi.wordpress.com/2008/10/12/macross-frontier-insert-song-anata-no-oto/</link>
	<description>for the translations of anime &#38; game lyrics</description>
	<lastBuildDate>Wed, 30 Dec 2009 23:58:31 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Cana</title>
		<link>http://atashi.wordpress.com/2008/10/12/macross-frontier-insert-song-anata-no-oto/#comment-39147</link>
		<dc:creator>Cana</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 05:03:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://atashi.wordpress.com/?p=2475#comment-39147</guid>
		<description>XD Going by songs, Ranka got her man.

This part, 

Kono kimochi to puramu buruu no ano sora
Sugoku kirei de ugokanai   futari

Instead of &quot;my feelings&quot;, &quot;this feeling&quot; is more appropriate. 

&quot;This feeling and the plum blue sky
So beautiful I can&#039;t move. Two of us...a living sound, a gentle sound thefore a painful sound, I can hear it coming&quot;

Just my blurb. Thanks for taking the time translating the songs!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>XD Going by songs, Ranka got her man.</p>
<p>This part, </p>
<p>Kono kimochi to puramu buruu no ano sora<br />
Sugoku kirei de ugokanai   futari</p>
<p>Instead of &#8220;my feelings&#8221;, &#8220;this feeling&#8221; is more appropriate. </p>
<p>&#8220;This feeling and the plum blue sky<br />
So beautiful I can&#8217;t move. Two of us&#8230;a living sound, a gentle sound thefore a painful sound, I can hear it coming&#8221;</p>
<p>Just my blurb. Thanks for taking the time translating the songs!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: A Gabriela Robin Site &#187; Macross F OST 2 Official Lyrics (updated)</title>
		<link>http://atashi.wordpress.com/2008/10/12/macross-frontier-insert-song-anata-no-oto/#comment-39144</link>
		<dc:creator>A Gabriela Robin Site &#187; Macross F OST 2 Official Lyrics (updated)</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 03:30:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://atashi.wordpress.com/?p=2475#comment-39144</guid>
		<description>[...] roll-call:  Triangler (fight on stage) - Atashi Anata no Oto - Atashi Yousei - Atashi Ao no Ether - still waiting&#8230; Aimo O.C. - Atashi Nyan Nyan Service Medley - [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] roll-call:  Triangler (fight on stage) &#8211; Atashi Anata no Oto &#8211; Atashi Yousei &#8211; Atashi Ao no Ether &#8211; still waiting&#8230; Aimo O.C. &#8211; Atashi Nyan Nyan Service Medley &#8211; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Zeuradin</title>
		<link>http://atashi.wordpress.com/2008/10/12/macross-frontier-insert-song-anata-no-oto/#comment-39130</link>
		<dc:creator>Zeuradin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 08:35:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://atashi.wordpress.com/?p=2475#comment-39130</guid>
		<description>Thank you so much! I love this song, fits Ranka perfectly.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you so much! I love this song, fits Ranka perfectly.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
