Macross Frontier Insert Song – Aimo
June 3, 2008 at 8:36 pm | In Lyrics - English, Lyrics - Romaji, Macross Frontier | 12 CommentsI have no clue as to what the phonetic parts of the song mean. Maybe they’re in some other language, maybe they’re just plain gibberish. In the translation, I put down what they sound like in American English. If you know what they’re actually supposed to be, please leave me a comment.
Aimo
Vocals: Nakajima Megumi as Ranka Lee
Lyrics: Gabriela Robin
Composition: Kanno Yoko
Arrangement: Kanno Yoko
Aimo aimo
Neder luche
Noyna millia
Endel prodea
Photomy
Here is a warm sea
Luray lureia
The skylarks that dance in the sky are tears
Luray lureia
You’re a kind and green child
Aimo aimo
Neder luche
Noyna millia
Endel prodea
Photomy
Here is a warm sea
Aimo
Vocals: Nakajima Megumi as Ranka Lee
Aimo aimo
Neederu ruushe
Noina miria
Enderu purodea
Fotomi
Koko wa attaka na umi da yo
Ruurei rureia
Sora o mau hibari wa namida
Ruurei rureia
Omae wa yasashi midori no ko
Aimo aimo
Neederu ruushe
Noina miria
Enderu purodea
Fotomi
Koko wa attaka na umi da yo
12 Comments »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URI
Leave a comment
Blog at WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.

No they’re gibberish. It’s typical Yoko Kanno and one of her worst aspects I find. When she sticks to orchestral she’s one of the best composers of anime music, but this side of her is just annoying.
Comment by Kaioshin Sama — June 4, 2008 #
Maybe it’s Zentrady language
I wouldn’t be surprised if she turns out to be Max and Millia’s grand-daughter XD
Nice tune anyhow.
Greets from Serbia!
Comment by Micko — June 4, 2008 #
best bet is its the Protoculture language
it sounds a lot like the untranslated ver. of Do your remember love? from the Macross Movie of the same name
but i dont think its Zentran
Comment by Elios — June 5, 2008 #
I dunno, it sounds a lot like the language used in the opening theme for Ghost in the Shell. Russian? Or German?
Comment by Zephyr — June 19, 2008 #
The GITS op was in Russian,
it is definitely not German though.
Comment by Gutrot — June 22, 2008 #
it’s not french
Comment by eric — June 25, 2009 #
I’m not sure but it may be french, I don’t know because i don’t speak it. Anyways, Kanno Youko does know some french and aimo could be the verb aimer which is to love and protea could be pelote which is like kiss or something. Just a guess.
Comment by JinK — July 8, 2008 #
It looks like a mixture (I’m tempted to say “rape” instead) of mispronounced words from different languages. Luche, for instance, could be luce, from the latin lux, meaning light. Neder means “nether” in various languages. Noyna millia sounds like “neun million” or “nine million” in German.
Comment by Sadric — July 27, 2008 #
The lyrics are not gibberish in that they do have meaning. The meaning is not literal. Kanno has said MANY MANY TIMES that she does not choose words always for meaning but for COLOR. If you learn to understand someones music or say you like it, in many ways you should try and understand this. Kanno is a true musical artist … her goal with music, in her own words, has always been to paint a picture.
She has said AND I QUOTE:
“All I can say is that I don’t speak any languages except English that I learned working in studios. If I like music, it’s because it can express as many emotions as words, and perhaps more… So, when I lack words in Japanese to express a feeling, I look for another language. And if I don’t find one with the correct colour, then I create a new one. ”
… and that is what is so beautiful about music and Kanno.
Comment by Eli — September 2, 2008 #
actually the jibberish is some language the Vajra uses to search for other appropriate race to assimilate into Vajra
or something, so it makes sense to not make sense..?
@_@
Comment by 甘い物 — January 13, 2009 #
*yes because the vajra can hear all the songs through those ‘rocks’ or whatever, that sheryls’ earing is made of
Comment by 甘い物 — January 13, 2009 #
“Aimo aimo
Neder luche
Noyna millia
Endel prodea
Photomy”
last episode of macross frontier said it was my dear my dear…
(love song of the vajra
Comment by jetter — September 27, 2009 #