Romeo×Juliet Ending Theme – Saikuron
June 13, 2007 at 4:32 am | In Lyrics - English, Lyrics - Romaji, Romeo×Juliet | 9 CommentsCyclone
Vocals: 12012
Lyrics: Miyawaki Wataru
Composition: Sakai Hiroaki
listen. a heartless shout.
listen. a heartless cry.
listen. a heartless world.
I don’t even know your fragrance, I don’t even know your gestures
All of my memories are erased
I don’t even know the meaning of living, I don’t even know the will to survive
Come to think of it, whom was I loved by?
Within the passing seasons, everything is swallowed by the flow of spinning time
And I find my way to you
The days when we fought each other and even the nights when we crumbled in sorrow- I start changing them into food for living the present
I don’t even know your whereabouts, I don’t even know your smile; I’m set adrift in the cyclone of anxiety
My heart’s wound can’t be healed, I can’t wipe away my heart’s tears, either; I seem to grow mad in loneliness
In the season when we love each other, like how we were back then, I completely forget about everything
And I’ll certainly go meet you
The days when we hated each other and the nights when we anguished in despair- I change them into food for creating myself
I wait for you at our promised place now and gaze into the distance
But you don’t show up; someone, answer me
“Can the future me really be laughing now?” I say to myself, who lives the present
It’s our promised time; I search for you now at this place, but you’re nowhere to be found
Why, huh? Someone, answer me
Saikuron
Vocals: 12012
listen. a heartless shout.
listen. a heartless cry.
listen. a heartless world.
Kimi no kaori sae wakaranai kimi no shigusa sae wakaranai
Subete no kioku o kakikisare
Ikiteku imi sae wakaranai ikinuku ishi sae wakaranai
Omoeba dare ni aisareta?
Sugite yuku kisetsu no naka de megurimeku toki no nagare ni subete o nomarete shimatte
Kimi no moto e tadori tsuku
Arasoiatta hibi mo kanashimi ni kuzureta yoru sae ima o ikiru tame no kate ni kawarihajimeru
Kimi no ibasho sae wakaranai kimi no egao sae wakaranai fuan no uzu ni nagasarete
Kokoro no kizu wa iyasenai kokoro no namida mo fuenai kodoku de kurutte shimaisou de
Aishiau kisetsu wa maru de ano koro no futari no you de subete o wasurete shimatte
Kanarazu kimi ni ai ni yuku
Nikushimiatta hibi mo zetsubou ni kunoushita yoru mo boku o tsukuru tame no kate ni kawari
Yakusoku no basho de ima kimi o machi tooku o mitsumeru
Dakedo kimi wa arawarenai dareka kotae o
“Mirai no boku wa ima hontou ni waraete imasu ka?” Ima o ikiru boku jishin ni katari
Yakusoku no jikan da ne koko de ima kimi o sagasu kedo doko ni mo inai
Doushite nee? Dareka kotae o
9 Comments »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URI
Leave a comment
Blog at WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.

[...] lyric by : http://atashi.wordpress.com/ [...]
Pingback by Cyclone by 12012 « 「二人 no 日々」 - Our Days — June 13, 2007 #
i think you are missing a few “repeats”. some lines are repeated towards the end of the song.
Comment by a — June 13, 2007 #
Yeah, there are a few stanzas repeated throughout the song that aren’t included in the lyrics booklet.
Comment by Atashi — June 13, 2007 #
Thanks a lot for the translation, I was wondering what that engrish meant…the fansubbers of the anime really messed me up
Comment by Nurika — June 13, 2007 #
It’s quite amazing how they sing “shout”, “cry” and “world” in a similar tone and pronounciation.
Comment by delon85 — July 9, 2007 #
I agree with the post above xD
Don’t blame the fansubbers, they sure had a hard time decrypting this ^^”
Comment by bukki — March 10, 2008 #
Thank you sooo much….XD I LOVE WORDPRESS
Comment by Shisu — March 23, 2008 #
isnt it “i wish you out, out the west trail
i wish you out, out the west trail
i wish you out, out the west trail” in the beggining, and ending?
Comment by D.Gray Man Sorrow Invoked — August 26, 2008 #
thats awsome
Comment by Erica — June 3, 2009 #