CODE GEASS Lelouch of the Rebellion Insert Song – Masquerade
March 22, 2007 at 1:12 am | In CODE GEASS Lelouch of the Rebellion, Lyrics - English, Lyrics - Romaji | 27 CommentsThis is a sad song, written from Lelouch’s viewpoint. ;_; I’ve finally finished translating all songs released up to now for Code Geass – Lelouch of the Rebellion, just in time for OST II’s release in a few days (and the arrival of more insert songs).
Masquerade
Vocals: Hitomi
Lyrics: Kuroishi Hitomi
Composition: Kuroishi Hitomi
While my heart is still locked
With a cold attitude, I don a mask on my body
Who knows
My true face? Besides you
Without ever giving a thought about exposing
My own weaknesses and strengths
I hid my tears
From people who could show their true faces
I can’t lose you, who I kept searching for
You’re My Destiny
I want to try and believe
I still don’t understand the meaning of eternity
But You’re My Destiny
If I compose tomorrow’s dream
Then it’ll become my destiny
Say you’ll share with me one love
In order to grasp it into my hands
I calmly hurt others and lived to this point
But loneliness
Was the only thing left in the hands of this me
I won’t desire anything if you’re by my side
You’re My Destiny
Open your heart
I want to confess my unyielding thoughts
You’re My Destiny
The bond that I feel
Is the destiny of our meeting
Say you’ll share with me one love
You’re My Destiny
I want to try and believe…
You’re My Destiny
In tomorrow’s dream…
You’re My Destiny
Open your heart
I want to confess my unyielding thoughts
You’re My Destiny
The bond that I feel
Is the destiny of our meeting
Say you’ll share with me one love
Masquerade
Vocals: Hitomi
Kokoro ni kagi o kaketa mama
Tsumetai taido de kamen o mi ni tsukeru
Dare ga boku no sugao
Shitte iru darou? Kimi no hoka ni wa
Jibun no yowasa mo tsuyosa mo
Sarakedashitai nante ichido mo omowazu ni
Namida kakushite kita
Hontou no kao o miserareru hito
Sagashitsuzuketeta kimi o ushinaenai
You’re My Destiny
Shinjite mitai
Eien no imi wa mada wakaranai kedo
You’re My Destiny
Ashita no yume o
Tsuzureba sore ga unmei ni kawaru
Say you’ll share with me one love
Kono te ni tsukamitoru tame ni
Heiki de kizutsukete koko made ikite kita
Dakedo kodoku dake ga
Kono boku no te ni nokosareta mono
Nani mo nozomanai kimi ga soba ni ireba
You’re My Destiny
Kokoro o akete
Uchiaketai yuzurenai omoi o
You’re My Destiny
Kanjiru kizuna
Futari no deai unmei nanda to
Say you’ll share with me one love
You’re My Destiny
Shinjite mitai…
You’re My Destiny
Ashita no yume o…
You’re My Destiny
Kokoro o akete
Uchiaketai yuzurenai omoi o
You’re My Destiny
Kanjiru kizuna
Futari no deai unmei nanda to
Say you’ll share with me one love
27 Comments »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URI
Leave a comment
Blog at WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.

Thanks for the translation! I love this song!
Comment by Euphie — April 1, 2007 #
awesome, thanks for the translation.
Comment by crimson — July 6, 2007 #
Thank you sooooo much. The song is very beautiful.
Comment by Schiraze — July 14, 2007 #
Thank you for the translation~ TwT …
… when I first heard it as the insert song, it made me feel sad even though I didn’t know what the words meant >8 … but now I do … ~ xD haha …
Comment by waltz — September 27, 2007 #
thankuuu for the translation….i wanted to cry when i heard this song….WOOO for luluXshirley!!!!!
Comment by kaiROXmyWorld — October 13, 2007 #
What about the Chorus in the song?
It’s something along ” Tell me what, is true love? ” and something I can’t hear or translate. X-x;
Comment by Minoshiya — January 2, 2008 #
I wonder who the person he’s been searching for in this song?
Comment by Anne — January 6, 2008 #
Awesome!!!I love this song!!! thanks!!!
Comment by Sezhy Otonashii — February 13, 2008 #
This was the song that played during the scene where Lelouch was talking to Shirley after erasing her memory, isn’t it?
Argh, it’s driving me nuts trying to work out what she’s saying in the chorus. I think she says “Cos I gotta know if this is real” after she says “Tell me what, is true love?” Anyone got anymore that they can work out?
Comment by carlemb — April 3, 2008 #
I love this song…It’s so sad and beautiful. (;_;)/~~~
Comment by Vanessa — April 30, 2008 #
kay in the chorus near the end it sounds like she’s saying “I f***ed you…” ><
Comment by rukiabi — April 30, 2008 #
this song is very nice and melodious
thx !
Comment by fanda — May 9, 2008 #
A girl with pathetic love….
Comment by hiddendevil — May 21, 2008 #
Great site! Have bookmarked it
Thanks for translating this song! My favourite scene in CG was the ShirleyxLulu scene where this song was played. It was so tragic and the song fit perfectly… I’m so glad that I can now know what it means.
Comment by chung — June 9, 2008 #
thanks for the wonderful work!
i love this song!
Comment by berry — July 14, 2008 #
Great work… this came up on my playlist shortly after I watched CGR2 13, brought a tear to my eye.
Comment by Taifun — July 22, 2008 #
I like this song so much. Shirley too. I just don’t know why she’s not the one with Lelouch. Thanks by the way! I found the song through this lyrics. ^^
Comment by Wendy — August 13, 2008 #
I HATE ROLO FOR KILLING SHIRLEY
BUT Y DO I FEEL SAD WEN ROLO DIED TOO?!?!?
ARGH RAGE!!!!
Comment by JY — August 22, 2008 #
Shirley??? No. If this song is about anyone, its C.C.xLelouch! I mean, look at the lyrics!!
Comment by SavvyLawliet — October 8, 2008 #
Nah, it’s definitely a LelouchXShirley song, it only plays when they’re together.
Here’s what my final guess at what the English part at the beginning and throughout is:
Tell me what, is true love
‘cos I got to know if this is real
(it’s about to start)
(the chime of a clock)
Just what, is true love,
‘cos I got to know if this is real
(It’s just about to to start)
(The song)
(destiny)
*Tell me what, is true love
‘cos I got to know if this is real
So how ’bout that?
How ’bout you?
Baby I’m glad you’ve met me
*repeat
Comment by carlemb — October 11, 2008 #
I know it was played during the Shirley moment, however the words are sooo CCxLelouch! “You’re My Desting”??? Shirley’s destiny was a pathetic death, C.C.’s destiny is most likely forever with Lelouch!!
LONG LIVE LELOUCH!!
Comment by SavvyLawliet — October 12, 2008 #
Well, I’m not going to start yet another ‘Lelouch is alive!’ debate, but no way was Shirley’s death a pathetic one. She died in the attempt to help the one she loved so she’s to be commended for that, I think. Poor girl did all she could.
Comment by Carlem — October 31, 2008 #
Also, I think the ‘Your my destiny’ bit refers to how Shirley said she would be reborn and fall in love with Lelouch again.
Comment by Carlem — October 31, 2008 #
Well, that didn’t happen. Shirley was mentally unstable, and a nuiscance in my opinion.
Comment by SavvyLawliet — November 7, 2008 #
what is she saying in the beginning of the song?
Comment by tomomi — January 14, 2009 #
For the first time of my life, I cried when I watch anime??!!!! And beside that I’M a BOY who always said ‘cry is a girl thing’.
Damn….
Salute for the song, the anime, and all of it. Thanks a lot for the translation.
Comment by Vladd — February 6, 2009 #
this song was so suited to Shirley & Lelouch; the scene where Lelouch made her lose her memories was so sad!
Thanks a lot for the translation!
Comment by Yousef — June 3, 2009 #