CODE GEASS Lelouch of the Rebellion Insert Song – Stories

December 19, 2006 at 11:14 pm | In CODE GEASS Lelouch of the Rebellion, Entry with a Download, Lyrics - English, Lyrics - Romaji | 34 Comments

You can download the song from Sendspace here.

This has to be the most memorable Code Geass Hitomi song for me, because the moment when it started playing during Suzaku and Euphemia’s initial meeting, I immediately called that their relation will end tragically and the two lovers will never be together in the end. Seriously, within five seconds I had my verdict.

Stories
Vocals: Hitomi
Lyrics: Kuroishi Hitomi
Composition: Kuroishi Hitomi

You are my stories
Unread stories
You are my stories
Unread stories

When I gazed at your eyes
I could see an unknown country

Stories with their doors opened
Stories that won’t ever close again
Stories with their doors opened
Stories that won’t ever close again

Destiny is unchangeable
Let’s go to an unknown country

I want to protect you
Just with that wish alone
In this pitch-black world
Until the moment when light overflows

I want to protect you
Just with that wish alone
In this pitch-black world
Until the moment when light overflows


Stories
Vocals: Hitomi

Anata wa watashi no sutooriizu
Yonda koto no nai monogatari
Anata wa watashi no sutooriizu
Yonda koto no nai monogatari

Sono hitomi o mitsumeru to
Mishiranu kuni ga mieta

Tobira ga hiraita sutooriizu
Nido to wa tojinai monogatari
Tobira ga hiraita sutooriizu
Nido to wa tojinai monogatari

Unmei wa kaerarenai
Mishiranu kuni e ikou

Anata o mamoritai
Tada sono omoi dake de
Shikkoku no kono sekai ni
Hikari afureru toki made

Anata o mamoritai
Tada sono omoi dake de
Shikkoku no kono sekai ni
Hikari afureru toki made

34 Comments »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

  1. thanks for the lyrics! its hard to catch the words in the song… ah.. throughout the song, i can finally catch the words. :P

  2. yay!

    are there lyrics for the parts before these? and what language is it in? i can’t really tell….

    ^^;

  3. I stil lcan’t catch the words.. even with it! >_

  4. The Japanese part begins at 1:35 minutes…
    but i cant understand what language she uses before O_o maybe somethin backwards? XD

    • It’s Hitomi-speak babble.

  5. thx! yah i can now figure out what she is singing about :)

  6. Thx! Now I can sing this song~! Btw, I think the first part is the translation of the lyrics in jpnese. I think paragraph 3-5, or is it 1-2 and 5? Hmm, dun understand what ’s the language

  7. The first half of the song is sung in a made-up language by Hitomi.

  8. Really? Made-up language? Huh. I see…

  9. Made-up, or not the song is rather charming))

  10. Are you sure it’s made up? It almost sounds like Gaelic.

    • It’s definitely gibberish.

  11. [...] Translations and Romanization: Atashi [...]

  12. Using made-up language is quite common. Kajiura does it all the time.

  13. I wonder, is it really a made up language? maybe there is a language like that, maybe we just don’t know. Well, it’s just my guess :p hm…. I wish I can ask to Hitomi directly, LOL.

  14. A nice perfect melody to rid out anger and to fall to sleep with =)

  15. wonderful!thanks so much for the lyrics

  16. [...] Lyrics: (taken from {Words of Songs} [...]

  17. i though the begin was in English, well i though it was when i heard “A striking aspiration…” something along those lines, i guess i was wrong but i really love this song :D

  18. May be it was russian. Hitomi had done a OST for Planetes (Anime about Astronaut) , which had some russian language on the comic or in Anime.

    • Hitomi may have mixed words of several languages together to make up her language, but it’s still very much gibberish.

  19. Not Russian… I’am from Russia… Any likeness, who saw Black Lagoon will understand. I think it’s her own language, look’s like that…

  20. I thought it was Russian, or Gaelic, or like, Latin or something at first, too.

    But after I had an extra set of ears listen to it with me, we determined it was, in all probability, French. At least, that’s what it sounds like to me. :x

    Of course, that’s just one possibility. It being no language (that exists, anyway), and made up by Hitomi herself or something, is another. :D

  21. This song is perfect !This reminds me the moment when Euphemia died, it was awful and painful.

  22. Guys, it’s not an actual language. Hitomi sings in a made up language in many, many of her songs. She’s never given a translation of what she’s saying, and it probably doesn’t have one.

  23. Thanks, Hillian.
    Thanks for spoiling me.

    Love this song though.

  24. just to let you guys know this awesome song has 3 languages in it: english, japanese and some other language you will probabaly never be able to learn

    • Hitomi-speak isn’t a real language.

  25. i love this song

  26. Easy! It’s just English in japan voices!

    • Totally Engrish, right? :D

  27. I love this song too.

  28. ~~~OMG~~so pity….cant sing the 1st verse without the lyrics…only 2nd verse available…..anywhere thanks guys…I now know the reason~~But I really like to know wat language is tat actually# Well guess then I’ll call it Lan-Hitomi…(Hitomi language) >_<

    • I believe you’re supposed to figure out how to sing the first verse on your own by memorizing it and coming up with your own ‘lyrics’, since Hitomi’s made-up ‘language’ is never given written lyrics.


Leave a comment

XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Blog at WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.