Bakumatsu Kikansetsu Irohanihoheto Opening Theme - Kouya Ruten

November 22, 2006 at 4:10 pm | In Bakumatsu Kikansetsu Irohanihoheto, Lyrics - English, Lyrics - Japanese, Lyrics - Romaji |

Updated to full version.


The Flux of Wilderness
Vocals: FictionJunction YUUKA
Lyrics: Kajiura Yuki
Composition: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

I tumble and push through
The earth that the moonlight freezes
The era of destruction and resurrection begins

Heavily hoisting freedom
Choosing a pathless path
Overcoming the sunset that is brighter than midday

The boat of time sails as if telling a dream
Across the dark road, there’s a new dawn

We were certainly born from the arms of darkness
We’re wandering toward the light
As if falling in unfulfilled love
We don’t have a way to return
On this forever endless path

We’re confused about surviving
Scared about our going to die
And sorrow dwells in our breathing

A shout fades into loneliness
Sipping up the drops of tears
Everyone roams through the wilderness all alone

Is that the moon’s dream? The flower that shines white
At the far side of the hazy hill, a brilliance beckons

Even if you listen closely to the eternal music that echoes in your chest
And like the sand puzzled by the wind
You disappear into the instant
I’ll still go along this forever endless path
To the other side of the wilderness

Is that the moon’s dream?

We were certainly born from the arms of darkness
We’re tempted toward the light
As if falling in unfulfilled love
We don’t have a way to return
On this forever endless path
Going to the far side…


Kouya Ruten
Vocals: FictionJunction YUUKA

Tsukikage kooru daichi o
Korogari fumiwakete yuku
Horobi to saisei no jidai ga hajimaru

Jiyuu o omoku kakagete
Michinaki michi o erande
Mahiru yori mabushii nichibotsu o koete

Yume o kataru you ni toki no fune wa yuku
Sono yamiji no mukou ni atarashii yoake

Bokura wa kitto kurayami no kaina kara umarete kita
Kanawanu koi o suru you ni
Hikari e to samayotteku
Doko made mo hateshi no nai kono michi o
Kaeru sube wa nai

Ikinuku koto ni tomadoi
Shi ni yuku koto ni obiete
Bokura no kokyuu ni wa kanashimi ga yadoru

Sakebi wa kodoku ni usete
Namida no shizuku o susuri
Dare mo ga hitori-kiri kouya o sasurau

Are wa tsuki no yume ka Shiroku hikaru hana
Keburu oka no kanata Kirameki temaneku

Mune ni hibiku yuukyuu no ongaku ni mimi o sumase
Kaze ni madou suna no you ni
Setsuna e to kieusete mo
Doko made mo hateshi no nai kono michi o
Kouya no mukou e

Are wa tsuki no yume ka

Bokura wa kitto kurayami no kaina kara umarete kita
Kanawanu koi o suru you ni
Hikari e to izanawarete
Doko made mo hateshi no nai kono michi o
Kaeru sube wa nai
Kanata e……


荒野流転
歌: FictionJunction YUUKA
作詞・作曲・編曲: 梶浦由記

月影凍る大地を
転がり踏み分けて行く
滅びと再生の時代が始まる

自由を重く掲げて
道なき道を選んで
真昼より眩しい日没を越えて

夢を語るように時の舟は行く
その闇路の向こうに新しい夜明け

僕らはきっと暗闇の腕から生まれてきた
かなわぬ恋をするように
光へと彷徨ってく
どこまでも果てしのないこの道を
帰る術は無い

生き抜くことに戸惑い
死に行く事に怯えて
僕等の呼吸には哀しみが宿る

叫びは孤独に失せて
涙の滴を啜り
誰もが一人きり荒野を流離う

あれは月の夢か 白く光る花
けぶる丘の彼方 煌めき手招く

胸に響く悠久の音楽に耳を澄ませ
風に惑う砂のように
刹那へと消え失せても
どこまでも果てしのないこの道を
荒野の向こうへ

あれは月の夢か 

僕等はきっと暗闇の腕から生まれてきた
かなわぬ恋をするように
光へと誘われて
どこまでも果てしのないこの道を
帰る術は無い
彼方へ……

6 Comments »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

  1. Awesome, thanks!

    Comment by Blue-Kun — October 18, 2006 #

  2. I think “kaina” here is an old reading of 腕. You can find it in online Japanese dictionaries (not wwwjdc but say goo.ne.jp) and it converts in the IME.

    Comment by 和 — October 20, 2006 #

  3. I was considering the 腕 definition of かいな, but I didn’t find it in Japanese-English dictionaries, so I went with something else instead… Okay, I think I’ll change the translation for now and re-update it when the official lyrics come out.

    Thanks!

    Comment by Atashi — October 20, 2006 #

  4. Thanks for being this fast! You’re the best :)

    Comment by vexen — December 1, 2006 #

  5. Thank you so much for translating this lovely and meaningful song!

    Comment by Shirahime — December 1, 2006 #

  6. [...] due to Shinsen-Subs for some of the translation and Words of Songs for [...]

    Pingback by The Flux of Wilderness « thoughts and murmurings / colour me a secret — August 16, 2007 #

Leave a comment

XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Blog at WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.