.hack//Roots Insert Song – GOD DIVA
November 9, 2006 at 8:48 am | In .hack, Lyrics - English, Lyrics - Romaji | 14 CommentsGOD DIVA
Vocals: ALI PROJECT
Lyrics: Takarano Arika
Composition: Katakura Mikiya
How is a seed of happiness
If an angel who lives in Hell
Comes to sell it?
Misfortune is probably
A gorgeous and luxurious tragedy
Would you like to try it?
Would you now believe that
Even if you fall into an unforeseen trap
A capable defense counsel
Will be set up to save you?
Come on, come on, welcome
Here is the land of salvation
You should just be silent
And entrust your body to me
Please forget, please forget
About the indefiniteness of this world
On the way of the road that you desire
There’s a rose-colored catastrophe
In the reality that has lost its colors
It’s a full house at the theater of life
Of lust and injustice
Do you think
That the misfortunes of strangers
With the taste of honey dripping heartlessly
Won’t happen upon you?
Come on, come on, welcome
Here is the blood of rapture
You should just look down
And hold out your arms
Please dream, please dream
Deep at the bottom of that world
Splitting apart from the tip of a needle
Is the tragicomedy of demise
As you see, leave this ugly scenery be
A breaking castle of sand trips up your feet
Please destroy it, please destroy it
Holding onto your own will
Come on, come on, welcome
Here is the land of salvation
You should just be silent
And entrust your body to me
Please forget, please forget
About the indefiniteness of this world
Your exhausted traveling companion is a dead end
There’s a hot catastrophe
GOD DIVA
Vocals: ALI PROJECT
Koufuku no tane ikaga to
Jigoku ni sumu tenshi ga
Uri ni kuru no nara
Fukou no hou o-yasuku
Kenran gouka na sangeki
O-tameshi ikaga deshou
Fusoku no wana e to ochite mo
Yuunou na bengodan ga
Tasuke ni oide to ima sara
Shinjite rasshaimasu no?
Saa sa youkoso
Koko ga kyuusai no chi
Anata wa tada damatte
Mi o makasereba ii
Wasurenasai wasurenasai
Kono yo no uyamuya o
Nozomu michiyuki michisugara
Bara-iro katasutorofu
Iro useta utsutsu ni
Aiyoku hidou no
Jinsei gekijou wa manseki
Tanin no fukou wa
Mujou ni shitataru mitsu no aji de
Onore no ue ni wa okinu to
Omotte rasshaimasu ne?
Saa sa youkoso
Koko ni gokuraku no chi
Anata wa tada me o fuse
Ude sashidaseba ii
Yumeminasai yumeminasai
Ano yo no soko fukaku
Hari no saki kara sakete yuku
Shuuen torajikomedi
Goran asobase minikui kono keshiki
Sono ashimoto o sukuu sajou saku roukaku
Kowashinasai kowashinasai
Mizukara ishi o mochi
Saa sa youkoso
Koko wa kyuusai no chi
Anata wa mou damatte
Mi o yudanereba ii
Wasurenasai wasurenasai
Kono yo no uyamuya o
Hateru michizure ikidomari
O-atsui katasutorofu
14 Comments »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URI
Leave a comment
Blog at WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.

Great! ALI PROJECT songs are good vocal practice.
Errrrr, but where’s the transliteration?
(another request ;p)
Comment by kacpy — November 9, 2006 #
Okay, I’ve done the romanization.
Comment by Atashi — November 11, 2006 #
Hey, thanks a bunch! I love the sound of that song, so I wanted to know it for a long time.
But… man, those lyrics are really… twisted. In keeping with one theme of //ROOTS, and //GU in general..?
Comment by Steeple — November 24, 2006 #
Oh thank you sooo much!! *hugs*
Comment by Edseverripit — November 30, 2006 #
Just want to thank you for keeping at this and say how much I appreciate your clear and comprehensive comments. I missed the Richmond connection in the original Nation article. Really do hope and expect that someday soon we’ll be reading your work, or something comperable, in the RTD. In the meantime, I’m glad we can read it here.
Comment by joanna "the Baker" smyth — December 21, 2006 #
Okay, I don’t know where to submit lyrics. I’ll put them here, because I saw you didn’t have them:
**EDITED by Atashi**
Comment by Alyss Heart — December 21, 2006 #
@ Alyss Heart:
People can request for lyrics if they want. Please don’t post them arbitrarily, since the comments system usually ends up turning them into a huge block of text.
Comment by Atashi — December 21, 2006 #
I LOVE THIS SONG!!!!! AND THE LYRICS ARE SO INCREDIBLY PERTURBING!
Comment by Natsume -sama — April 24, 2007 #
Im glad that someone put the lyrics up and the original as well and I don’t mean to criticize but the english version is slightly off. I was looking for the lyrics when I happened upon this site and I was reading threw when I noticed that one line was off. I only knew that because it is my favorite line in the whole song. Then I remembered that I had a thing that came with the soundtrack and when I looked I noticed that the why you have it is different then the actual version. I don’t mean to criticize I just thought that I should inform you
Comment by Kimi — June 27, 2007 #
@ Kimi:
…And what is that line? I’m not sure which one you’re referring to.
Comment by Atashi — June 27, 2007 #
woot!
Comment by Megz- — June 28, 2007 #
Wow thank you I love this song to =)
Comment by sharatogarew — June 28, 2007 #
love this music love ALI project and .hack XD
Comment by Gira_Chan — March 12, 2008 #
I love this song though!!! It’s perfect the way it changes key for a few secs near the middle!!! And it’s half classical!
Comment by Belcoris Lorieag — May 6, 2008 #