The Story That You Were In
Vocals: See-Saw
Lyrics: Kajiura Yuki
Composition: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki
Because stillness and peace beckon from afar
I feel like I can still go a little further ahead
Just holding your hand, overcoming the freezing night
Because we met when I was hurt and downcast
It seems like you’ll part from me if I lose my anguish
Because it’s on the surface of dirty water, the reflection of the moon is beautiful
It’s the story that sorrow tells of
I’m still hesitating in the thing called ‘love’
By when will the star that comes closer on frozen nights
Show me a dream that you’re in, I wonder
Engulfing my recollections, the blueness of the sky is deep
It’s something that gives me warmth, something that I don’t have
What will we share, what will we throw away here?
Please believe that we can go to the yonder
Of the frozen sky together like this
Because the dream, closer to me than anyone, yet endlessly faraway
That you’re in is already an indelible memory
It’s the story that sorrow tells of
I’m still hesitating in the thing called ‘love’
In the star that comes closer on frozen nights
I just still want to gaze at the dream that you’re in
Kimi ga Ita Monogatari
Vocals: See-Saw
Shizukesa to yasuragi ga tooku de maneku kara
Mou sukoshi saki ni made yukesou na ki ga suru
Tada te o toriatte kooritsuku yoru o koete
Kizutsuite utsumuita toki ni deatta kara
Setsunasa ga naku nareba hanarete yuku you de
Yogoreta mizu no ue da kara tsuki no kage ga kirei de
Sore wa kanashimi no kataru monogatari
Koi to yobu koto ni mada tameratte iru
Itetsuita yoru ni chikaku naru hoshi wa
Kimi ga iru yume o itsu made misete kureru darou
Omoide o nomikonde sora no ao wa fukaku
Nukumori no kureru mono te ni hairanai mono
Nani o wakeatte nani o sutete yuku koko ni
Kono mama futari de itetsuita sora no
Kanata e yukeru to douka shinjite ite
Dare yori mo chikaku doko made mo tooku
Kimi ga iru yume wa mou kesenai kioku da kara
Sore wa kanashimi no kataru monogatari
Koi to yobu koto ni mada tameratte iru
Itetsuita yoru ni chikaku naru hoshi ni
Kimi ga iru yume o mada mitsumete itai dake de
The official english title of this song, according to the opening credits, is “The Tale You Were In”
I don’t watch English dubs of anime…
Perhaps but that is still the official english name of the song, which isn’t what you have marked^^;;
Thanks. I’ve edited and updated the lyrics.
Silly people- stop being ruffled over such things of translations. There are more than one way- this one is much more formal, and at the same time poetic.
“The Tale You Were In” is kind of cold. However, “The Story in Which you Existed” seems to have a different ring- one that is much more sorrowful. It gives the song a slightly different meaning.
I must say, I like it. Good translation, mi’lady.
I like songs that are poems sorry
Its cool I love it more like poems good job